[NIC]Persephone[/NIC][STA]персик[/STA][AVA]http://s8.uploads.ru/Wke8v.png[/AVA]Триумфальное шествие Аида продолжалось. В некотором смысле, оно лишь теперь разворачивалось во всей красе. Бывшие обитатели Тартара, хоть и опьяненные кровью и свободой, не мешали царственному продвижению венценосной божественной пары в белоснежных одеждах посреди серости асфальта, бетона и стали, щедро подкрашенной алыми тонами стараниями адских тварей. Кора величественно шла вперед бок о бок с Дитом, иногда замедляясь, чтобы «воскресить» одну из зверюшек, имитировавшую скоропостижную кончину от силы Гадеса. Впрочем, таких готовых подыграть властителям подземного царства оказалось не слишком много – большинство упивалось открывшимися перед ними возможностями. Персефона предчувствовала, что обуздать их будет непросто: своих извечных владык заигравшиеся создания тьмы не тронут, но людей… Теперь, когда они распробовали вкус теплой, свежей крови, нелегко будет заставить их остановиться. Кора взглянула на супруга. Понимает ли это Аид?
Аид, может, и понимал, но в тот момент это явно заботило его в наименьшей степени. Гадес был занят, очень занят. Он создавал маленький отряд маленьких зомби. От того, что еще недавно было школьным автобусом, веяло смертью. Жизнь еще теплилась лишь в одном маленьком сердечке, и, подходя к транспортному средству вместе с Дитом, Персефона надеялась найти этого еще живого ребенка, предоставляя Гадесу заниматься мертвыми, которые были его стихией.
Погибшие дети, которых взрослые доставали из перевернутого и искореженного школьного автобуса, «оживали» у них на глазах, а Аид говорил. Вернее, вещал – вдохновенно и красноречиво, и делал это с заметным для Коры удовольствием, потому что человеческая вера волнами вливалась в него – в них обоих – подпитывая худосочные силы древних богов. Этот прилив веры, подкрепленный последним «чудом» Гадеса, был настолько сильным, что на какой-то миг Персефона, поддавшись этой эйфории по давно забытому могуществу, была готова подумать – будь что будет.
Но она знала, что сейчас произойдет. Каковы бы ни были силы Аида, он не мог воскрешать людей. Он мог отсрочить смерть и мог поднять мертвых – ненадолго. Однако что умерло, то мертво. Бездыханные дети, которые начинали двигаться и походить на живых по воле Гадеса, живыми не были. Даже она, Персефона, ничего не могла с этим поделать.
Все случилось так, как единственно могло: Аид дал людям надежду на то, что их дети снова будут жить, – и Аид же отнял ее. Тела маленьких людей, которым не суждено было вырасти уже никогда, безвольными куклами попадали на асфальт или в объятия родителей, потому что Гадес в одночасье забрал у них то, что дал на время. Но вместе с этими не-жизнями оборвалась и одна настоящая жизнь: Персефона почувствовала, как сердце единственного уцелевшего ребенка перестало биться – синхронно с тем, как Дит вытянул искру жизни из других. Для Коры это было слишком. Аиду не было никакой необходимости убивать этого ребенка. Он сделал это просто так, для красоты, потому что в его стройном плане не было места живым – и это окончательно отрезвило Персефону. Она доверяла Гадесу, но он увлекся. Он увлекся, и некому здесь было его остановить, кроме нее. Однако перебивать его было нельзя, и Кора молча ждала, пока торжественная речь властителя подземного мира подойдет к концу. Когда Аид закончил, он сам посмотрел на нее, улыбаясь воодушевленно и с упоением, и это было страшно, учитывая обстановку вокруг.
Персефона сделала шаг, встала перед Аидом и у него на пути, коснулась ладонью его груди и заговорила на их родном языке, чтобы никто не разобрал ее слов – кроме того, кому они были предназначены.
– Гадес, ты увлекся, – мягко, но настойчиво сказала она. – Опомнись. Не переходи эту черту, тебе этого не простят. Не трогай детей. Они уже все видели и поверили, насколько могли, не требуй от них слишком многого сразу. Нас не было очень давно.
Кора отвернулась и нашла взглядом женщину, слепо уставившуюся куда-то перед собой. баюкавшую на руках своего ребенка, который только что еще был жив. Потом Персефона снова взглянула на Аида. Они оба знали, что это был тот самый ребенок.
– Ты убил его, Гадес, – утвердительно произнесла Кора, выдержала паузу, прожигая Дита взглядом, и, наконец, отступила на несколько шагов, чтобы приблизиться к едва не обезумевшей от горя женщине. Подбиравшаяся к ней же подземная тварь осознала свою ошибку и сменила курс, подыскивая более подходящую жертву. Персефона остановилась возле женщины с ребенком и опустилась на корточки возле нее, роняя белые ткани платья на темный асфальт. Это был мальчик. Кора коснулась ладонью его лба. Ребенок был безнадежно мертв. Тогда Персефона дотронулась до плеча скорбящей матери, посылая ей толику утешения.
– Он не будет знать ни боли, ни страха, ни горя, ни другого зла, – пообещала Кора. «Он совсем ничего не будет знать», – добавила она мысленно, поднимаясь снова и возвращаясь к Аиду.
– Тебе не стоило этого делать, – коротко обронила Персефона, едва поравнявшись с ним.